SSブログ

【歌詞訳】NORAZOドラマ「哲仁王后」OST Part 1「ボンファン」 [NORAZO 2020]

s50020366565.jpg

2020年12月12日から韓国のケーブル局のtvNで毎週土、日の午後9時から放送中のドラマ「哲仁王后」のOST Part 1をNORAZOが歌っています。ドラマのメインテーマということもあり、エンディングテーマだけでなく、ドラマの途中でも流れています。この曲の歌詞を日本語訳してみました。

    



タイトル:ボンファン(봉환아/ポンファナ)
アルバム:哲仁王后(철인왕후/チョリンワンフ) OST Part 1
歌:NORAZO
発売:2020.12.13
作詞&作曲&編曲:チャン・ヨンス、 OSKAR(HIGHBRID)、NOAH(HIGHBRID)、SIROO(HIGHBRID)、ARTROTMAN(HIGHBRID) 


ポンファナ ポンファナ ポンファナ ポンファナ
봉환아 봉환아 봉환아 봉환아
ボンファン ボンファン ボンファン ボンファン

セサン ムソウル コシ オムヌン ネガ
세상 무서울 것이 없는 내가
この世で怖いもの知らずの俺が

チャユロプコド コビ オムヌン ネガ
자유롭고도 겁이 없는 내가
自由であり ひるまない俺が

オッチョダ イモメ カチゲ ドェンヌニャ
어쩌다 이몸에 갇히게 됐느냐
どうしてこの身に閉じ込められたのか

ナニジェ トデチェ オッチョラン マリニャ
난이제 도대체 어쩌란 말이냐
俺はこれから一体どうすりゃいいんだ

コチャム ポクチャッパン イリロダ
거참 복잡한 일이로다
いやはや ややっこしいことだな

モッテロ サルドンナル チョモセ サルドンナル イジェヌン クンナボリョックナ
멋대로 살던날 제멋에 살던날 이제는 끝나버렸구나
勝手気ままな暮らし 好き放題の暮らし もう終わってしまったんだな

コチャム オミョハン イリロダ
거참 오묘한 일이로다
はてさて 妙なことだな

ハンバムル チセゴ トゥバムル チセド セサウン ヨジョンハドグナ
한 밤을 지새고 두밤을 지새도 세상은 여전 하더구나
一晩明かし、二晩明かしても、世界は相変わらずだよ


ポンファナ チュンジョニ ウェン マリニャ
봉환아 (중전이 웬 말이냐)
ボンファンよ(中殿ってどういうこと?)

ポンファナ チョソニ ウェン マリニャ
봉환아 (조선이 웬 말이냐)
ボンファンよ (朝鮮ってどういうこと?)

ポンファナ チュンジョニ ウェン マリニャ
봉환아 (중전이 웬 말이냐)
ボンファンよ(中殿ってどういうこと?)

ポンファナ チョソニ ウェン マリニャ
봉환아 (조선이 웬 말이냐)
ボンファンよ (朝鮮ってどういうこと?)



セサン トゥリョウル コシ オプトン ネガ
세상 두려울 것이 없던 내가
この世で怖いもの知らずの俺が

ヒョルギ ワンソンヘ モッテロ サルドン ネガ
혈기 왕성해 멋대로 살던 내가
血気盛んで気ままに暮らしてきた俺が

オッチョダ イモメ カチゲ ドェンヌニャ
어쩌다 이몸에 갇히게 됐느냐
どうしてこの身に閉じ込められたのか

ナン イジェ トデチェ オッチョラン マリニャ
난 이제 도대체 어쩌란 말이냐
俺はこれから一体どうすりゃいいんだ

コチャム ナンガマン イリロダ
거참 난감한 일이로다
いやはや困ったことだな

シガニ コックロ セサンイ コックロ ヨジギョン セサンイログナ 
시간이 거꾸로 세상이 거꾸로 요지경 세상이로구나
時間がさかさま、世の中さかさま、覗き眼鏡の世界だなあ

コチャム シンギハン イリロダ
거참 신기한 일이로다
はてさて不思議なことだな

トゥ ボルル コチッコ トゥ ヌヌル ビビョド セサンウン ケ パン イログナ
두 볼을 꼬집고 두 눈을 비벼도 세상은 개 판 이로구나
両頬をつねっても、両目をこすっても世界はでたらめだなあ

ポンファナ チュンジョニ ウェン マリニャ
봉환아 (중전이 웬 말이냐)
ボンファンよ(中殿ってどういうこと?)

ポンファナ チョソニ ウェン マリニャ
봉환아 (조선이 웬 말이냐)
ボンファンよ (朝鮮ってどういうこと?)

ポンファナ チュンジョニ ウェン マリニャ
봉환아 (중전이 웬 말이냐)
ボンファンよ(中殿ってどういうこと?)

ポンファナ チョソニ ウェン マリニャ
봉환아 (조선이 웬 말이냐)
ボンファンよ (朝鮮ってどういうこと?)


イ セサン サルダガ オプソジン モム
이 세상 살다가 없어진 몸
この世界に暮らして消えた身

チョ セサン ソグロ テオナンネ
저 세상 속으로 태어났네
あっちの世界の中へ生まれたんだな

チョ プルン チョウォン ヤセンマチョロム
처 푸른 초원 야생마처럼
あの青い草原の野生馬のように

アムド ネ ギルル マクチモッテ
아무도 내 길을 막지못해
誰も俺の行く手を妨げられない

オッチョミョン チョンノ ポンファナ
어쩌면 좋노 봉환아
どうしたらいい?ボンファンよ

オッチョミョン チョンノ チュンジョナ
어쩌면 좋노 중전아
どうしたらいい?中殿よ

オッチョミョン チョンノ ポンファナ
어쩌면 좋노 봉환아
どうしたらいい?ボンファンよ

オッチョミョン チョンノ チュンジョナ
어쩌면 좋노 중전아
どうしたらいい?中殿よ


ポンファナ チュンジョニ ウェン マリニャ
봉환아 (중전이 웬 말이냐)
ボンファンよ(中殿ってどういうこと?)

ポンファナ チョソニ ウェン マリニャ
봉환아 (조선이 웬 말이냐)
ボンファンよ (朝鮮ってどういうこと?)

ポンファナ チュンジョニ ウェン マリニャ
봉환아 (중전이 웬 말이냐)
ボンファンよ(中殿ってどういうこと?)

ポンファナ チョソニ ウェン マリニャ
봉환아 (조선이 웬 말이냐)
ボンファンよ (朝鮮ってどういうこと?)


イ セサン サルダガ オプソジン モム
이 세상 살다가 없어진 몸
この世界に暮らして消えた身

チョ セサン ソグロ テオナンネ
저 세상 속으로 태어났네
あっちの世界の中へ生まれたんだな

チョ プルン チョウォン ヤセンマチョロム
처 푸른 초원 야생마처럼
あの青い草原の野生馬のように

アムド ネ ギルル マクチモッテ
아무도 내 길을 막지못해
誰も俺の行く手を妨げられない

エラ モルゲッタ
에라 모르겠다
もう知るもんか


 (日本語歌詞訳=花かんざし)


【アルバム紹介】

「哲仁王后」のメインテーマ「ボンファン」がドラマの始まりと共にリリースされた。

「ボンファン」は韓国を代表する見栄っ張り男のチャン・ボンファンの魂が、事故により朝鮮時代の中殿(王后)ソヨン(シン・ヘソン扮)の身体に入って繰り広げられる「行ったり来たりの魂の家出スキャンダル」の内容が、楽しい歌詞と爽やかなフュージョンロックサウンドで表現されている。愉快で楽しいメロディの「ボンファン」は、この曲の表現にこれ以上はいないくらいドンピシャの歌手「NORAZO」が歌を引き受け、完成度を高めた曲をリリースし、「哲仁王后」のスタートを告げる。

最近イム・チャンジョンの「若き日のあの人」、ノウルの「もう一人の私を探して」、ユヨンジョン(宇宙少女)の「彼岸花」などをはじめ、長年にわたって様々なジャンルの完成度を示してきた作曲家のチャン・ヨンスと、斬新な感覚を見せてくれる新鋭プロデューサーチームHIGHBRIDが一緒になって相乗効果を上げて、ドラマの楽しさを加える曲が完成した。


Credits

作詞 – 장영수(チャン・ヨンス), OSKAR(HIGHBRID), NOAH(HIGHBRID), SIROO(HIGHBRID), ARTROTMAN(HIGHBRID)
作曲 - 장영수(チャン・ヨンス), OSKAR(HIGHBRID), NOAH(HIGHBRID), SIROO(HIGHBRID), ARTROTMAN(HIGHBRID)
編曲 - 장영수(チャン・ヨンス), OSKAR(HIGHBRID), NOAH(HIGHBRID), SIROO(HIGHBRID), ARTROTMAN(HIGHBRID)

Chorus : 강승호(カン・スンホ), 천우경(チョン・ウギョン), 최수혁(チェ・スヒョク)
Guitar : 강승호(カン・スンホ)
Drum : 천우경(チョン・ウギョン)
Bass : 천우경(チョン・ウギョン)


歌詞、アルバム情報は↓
http://program.tving.com/tvn/tvnchulin#

s500DY2L66NU7BAEHBEOQ7ZW_1024x0.jpg
画像出処:番組公式サイトより

OSTのタイトルになっている「ボンファン」は現在韓国で放送中のドラマ「哲仁王后」の登場人物の名前です。現代の青瓦台で最年少シェフであり怖いもの知らずの傲慢なチャン・ボンファン(チェ・ジニョク扮)が、追われてベランダから転落し、プールの中に落ちてしまい、気が付いたら朝鮮時代にタイムスリップし、さらに女性の身体になっていた!その女性は池に落ちておぼれて意識不明になっていたキム・ソヨン(シン・ヘソン扮)。揀択(カンテク/お妃選び)で25代国王の哲宗の中殿(チュンジョン/王后)になることが決まり、嘉礼(カレ/結婚式)を目前としていた中での事故だったのです。

ドラマの設定でありがちのタイムスリップと魂の入れ替えの二つが合わさっている非常にコミカルなドラマで、笑いを誘うシーンもふんだんにあります。現代の男が朝鮮時代の女性、それも王后になってしまい、戸惑いながらも、なんとか元の世界へ戻ろうと努力する姿が描かれています。王后を演じているのはシン・ヘソンさん、ボンファンの魂と入れ替わる前後で全く別人のように演じ分けています。そして心のつぶやきの声はボンファン役のチェ・ジニョクさん。

ドラマはコミカルなだけではなく、ミステリー的な要素もあります。中殿が池に落ちた事件には何か秘密があるようですし、そもそもどうして現代の男性が朝鮮時代の王后と入れ替わったのか?そこにも何か理由があるのでしょうか?そして現代でのボンファンはどうなってしまったのでしょうか?魂が入れ替わったのなら中殿キム・ソヨンの魂はどこへ?

ところで朝鮮の25代国王の哲宗と言えば、歴史関連の本を広げてみると、農民のような生活をしていたところ、ある日突然国王になったというシンデレラのような王様なのですが、政治の実権は安東金氏が握っていた時代のこと。亡くなった先代国王憲宗の血筋に近ければ誰でもいい、むしろ無力で無学な方が都合良いという理由で白羽の矢が当たったのでした。在位期間は14年6か月。王后の他に後宮も何人もいましたが、後継ぎを残すことなく33歳で亡くなってしまうと書いてありますが、ドラマ「哲仁王后」の中の哲宗は、単なる操り人形ではなく、表向きは無能なふりをしつつも、裏では何か密かな計画がありそうで、これからのドラマの展開が楽しみです。この哲宗を演じているのはドラマ「愛の不時着」の詐欺師ク・スンジョンを演じたキム・ジョンヒョンさん、王様の衣装がよく似合ってます。

哲宗の妃(哲仁王后)のことは、歴史関連の本では安東金氏一門から選ばれているということ、王子を一人産むけれど生後6か月でなくしてしまった、というくらいしか出てこない地味な人物なのですが、ドラマでは現代の男性と魂が入れ替わってしまったので、かなり破天荒な行動をします。周囲の人々はまさか王后の魂が170年後の世界で暮らしていた人になっているとは想像もできないことですから、なんだか不思議だなと思いながらも、一生懸命お仕えしています。

ボンファンの口からはいわゆる外来語もポンポン飛び出します、「ノータッチ」「ノーサンキュー」「OK」「ストップ」「バック」…「우유/ウユ/牛乳」という言葉も当時はありませんでした。お付きの人々はボンファンの魂を持った中殿に振り回されてばかりです。

一流シェフだったボンファンが宮中の水刺間(スラッカン)で度々料理の腕を振るうシーンも出てきます。水刺間で最高の地位にある待令熟手(テリョンスクス)と料理対決をするシーンもあります。さすがに当時最高の料理人でも現代の料理人にはかなわないようで…

哲宗との関係も中殿の中身が今は男の魂なので、受け入れることができずにいますし、哲宗は中殿のことを、自分の秘密に感づいたのかと疑っている状態です。でもこれからドラマの展開とともに様々に気持ちが変化していきそうです。また哲宗が王としてどのような行動をとっていくのかにも注目していきたいと思います。

今年は新型コロナウイルスに振り回された一年でしたが、時にはこんな楽しいドラマを見ながら声を出して笑う時間を持つのもいいのではと思いました。


s500VTUZKCNFXHY7ATNXJAP.jpg
画像出処:番組公式サイトより


この記事が今年最後の記事になりそうです。ますますマイペース更新になっていますが、アクセス解析をみてみますと、毎日多くの方にご訪問をいただいているようです。本当にありがとうございます。最近はNORAZO関連でこのブログを読みに来て下さっている方が増えているようです。NORAZOの人気をこんなところでも感じて嬉しくなります。

さて来年はどんな一年になるのでしょうか?
多くの人々がたくさん笑って過ごせる年になりますように。



nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。